English in the linguistic landscape of Hong Kong: A case study of shop signs and linguistic competence (completed)
2010–2011
This was my MA research project and it was concerned with the question of how a linguistic landscape reflects the linguistic competence of its inhabitants. The notion of the linguistic landscape denotes the presence and distribution of both linguistic and semiotic signs in public space, so Linguistic Landscape research generally adopts a multimodal perspective.
The object of study in this project was Hong Kong, a city not only famous for its rich linguistic landscape, but also known for hosting a renowned variety of English – Hong Kong English. I collected data in two streets of Hong Kong: one of them a street in an economically thriving area and the other one situated in a working-class yet up-and-coming neighbourhood.
The rationale behind this selection was that English would be spoken more fluently in the economic district than in the working-class neighbourhood, and that this would be reflected in the linguistic landscape of the two areas.
The data collected for this project included the documentation of the amount of English present in the linguistic landscape of the two streets, followed by a questionnaire distributed among shop assistants in the two streets, as well as by an anonymous survey of their English level. The study revealed that the linguistic landscape in fact reflected the linguistic competence of its inhabitants.
If you’re interested in the results, find my MA thesis here.
Cultural models of gender and homosexuality in Indian and Nigerian English (completed)
2012–2021
Through my MA research, in which I had gained experience in the field of so-called World Englishes, I was very intrigued by how speakers in postcolonial settings make English their own, through appropriating it to their own unique cultural habitats. I therefore chose to focus on two further varieties of English, namely Indian English and Nigerian English.
In particular, I was interested in how speakers of these two varieties of English would understand gender and homosexuality, that is how gender- and homosexuality-related patterns of thought or, to use the conventional term, cultural conceptualisations would be reflected in language (use) and whether there were differences between Indian and Nigerian English. In order to examine these patterns of thought, I made use of the analytical and methodological toolbox of Cultural Linguistics and Cognitive Sociolinguistics, which are two culturally oriented offsprings of Cognitive Linguistics.
The collected data consisted of 73 sociolinguistic interviews that I conducted in Delhi (India), Ibadan (Nigeria) and – since British English served as a reference variety – Manchester (England). I further realised an online survey with Indian, Nigerian and British English speakers and also included an analysis of 18 films from India and Nigeria, thus adding a multimodal component to the study. For the identification of homosexuality-related patterns of thought, precolonial and colonial texts, as well as orature also served as a database.
After I had identified a large number of cultural conceptualisations, for example verbally rendered conceptual metaphors and cultural schemas, I extrapolated from these occurrences and proposed four different cultural models. A cultural model can be understood as the fundamental logic through which knowledge about a certain conceptual domain is mentally organised and as such it can be seen as a network of interrelated and logically coherent cultural conceptualisations.
It was found that in the Indian gender model, patterns of thought and behaviour regarding gender seem to revolve around the goal of maintaining family or male honour, and the means of achieving this goal is segregating people according to their gender. In contrast to the Indian model, the Nigerian gender model is oriented towards a principle of cooperation between women and men with the goal of maintaining family structures cross-generationally.
In terms of the two cultural models of homosexuality, the study showed that homosexuality was more prominently understood as an innate condition in Indian English, while it was foremostly conceptualised as an acquired condition in Nigerian English.
The full results of this project will soon be published as a monograph. You can also download an earlier version of the manuscript, in the form of my submitted PhD thesis, on ResearchGate or Academia.
Cognitive Contact Linguistics
2015-present
My interest in the field of Cognitive Contact Linguistics started with a talk in a thematic panel of the same name at the 13th International Cognitive Linguistics Conference in Newcastle upon Tyne, England, in 2015. The panel was organised by Eline Zenner from KU Leuven, who in her previous research had introduced the idea of establishing a Cognitive Contact Linguistics. What is new about this approach is that it no longer looks at language contact merely from a structural point of view, meaning that the outcome of language contact should not only be examined at the linguistic surface level. Instead, language contact is seen to impact at the conceptual level already.
In a follow-up publication from 2019, Hans-Georg Wolf and I suggested that conceptual metaphors in non-native Englishes can be considered contact phenomena when they conceptually blend input material from two or more linguistic and cultural contexts. I believe that Cognitive Contact Linguistics is a consequential development of the study of language contact and will continue to work with this novel approach.
Cultural models: Towards a unified theory and methodology
2022-present
Since I had dealt extensively with the notion of the “cultural model” in my PhD project, I found that there is no consistent and unified definition of the concept in the literature, which is why various scholars have very different ways of understanding the notion. This goes hand in hand with a lack of a methodological discussion, so the database and the range of applied methods varies widely in studies concerned with identifying cultural models. As I believe that the cultural model is of central importance to research in a culturally oriented Cognitive Linguistics, I’ll continue to dedicate myself to the topic more thoroughly by addressing its theoretical and methodological implications.
The influence of digital media on social cohesion in diaspora communities
2024-present
In my function as a researcher in the ReDICo project, this is the empirical study I’m currently working on. Here’s the description of the study from the ReDICo website:
“Online communication plays a major role for immigrants and their affiliation within diaspora communities. This study explores the impact of social media upon migrants’ identities and feelings of belonging. We investigate how their online communicative actions influence – and are influenced by – their social cohesion in this new context.”
If you’re interested in how my study will continue, keep in touch via this website, via ResearchGate or via Academia.